Nessuna traduzione esatta trovata per موقعة الجمل

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo موقعة الجمل

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Le 30 mars 2007, à 6 heures, une patrouille de l'ennemi israélien a franchi la clôture érigée à Khala Ouarda, face à Ayta ach-Chaab, et a inspecté le périmètre situé entre Kala Ouarda et Dahr al-Jamal, avant de se retirer à 7 h 45.
    - بتاريخ 30 آذار/مارس 2007 الساعة 00/06، اجتازت دورية للعدو الإسرائيلي السياج التقني عبر البوابة في خلة وردة مقابل عيتا الشعب وقامت بالتفتيش ما بين خلة وردة وموقع ضهر الجمل، ثم انسحبت عند الساعة 45/07.
  • Le 1er mai 2007, entre 21 h 15 et 22 h 35, les forces de l'ennemi israélien occupant une position à Dahr al-Jamal (face à la localité de Ramiye) ont braqué par intermittence les feux de projecteurs sur les alentours de cette localité et sur la Ligne bleue.
    - بتاريخ 1 أيار/مايو 2007 بين الساعة 15/21 والساعة 35/22، وجّه العدو الإسرائيلي أنوارا كاشفة بشكل متقطع من موقعه في ضهر الجمل (مقابل بلدة راميا) على خراج البلدة المذكورة وعلى طول الخط الأزرق مقابل الموقع.
  • Dans son article 8 sur la « conservation in situ », elle prescrit notamment aux États d'établir, dans la mesure du possible et selon qu'il conviendra, un système de zones protégées ou de zones où des mesures spéciales doivent être prises pour conserver la diversité biologique.
    وتنص المادة 8 المتعلقة بالصيانة في الموقع الطبيعي، في جملة أمور، على أن تقوم الأطراف المتعاقدة، قدر الإمكان وحسب الاقتضاء، بإنشاء نظام للمناطق المحمية أو المناطق التي تحتاج إلى اتخاذ تدابير خاصة لصيانة التنوع البيولوجي.
  • b) Procède, selon qu'il convient, à des inspections sur place qui peuvent donner lieu, notamment, à la consultation des archives dans lesquelles sont consignés les résultats, à des entretiens avec les participants au projet et les parties prenantes au niveau local, à la collecte de données de mesure, à l'observation des pratiques établies et à la vérification de la précision du matériel de surveillance;
    (ب) يجري عمليات تفتيش للموقع، حسب الاقتضاء، تشمل جملة أمور، ومنها استعراض سجلات الأداء، وإجراء مقابلات مع المشتركين في المشروع والجهات المحلية صاحبة المصلحة، ويمكن أن تشمل جمع المقاييس ورصد الممارسات المستقرة واختبار دقة معدات الرصد؛
  • L'Irlande a été cosignataire de la Déclaration ministérielle commune de soutien au Traité adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en septembre 2004, dans laquelle les cosignataires ont notamment invité tous les États à reconduire le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire, et indiqué que l'adhésion volontaire à ce moratoire, tout en étant de la plus haute importance, ne revêtait pas le même caractère permanent et contraignant que l'entrée en vigueur du Traité.
    وكانت أيرلندا من بين البلدان الموقعة على البيان الوزاري المشترك المؤيد لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي صدر في الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2004، والذي دعت فيه الأطراف الموقعة، في جملة أمور، جميع الدول إلى مواصلة الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، وأشارت فيه إلى أن الالتزام الطوعي بهذا الوقف الاختياري أمر ذو أهمية قصوى، ولكن ليس له ذلك الأثر الدائم والملزم قانونا الذي سيترتب على دخول المعاهدة حيز النفاذ.
  • Il y a souligné toutefois que, lorsqu'on applique ce principe à une réclamation particulière, il faut tenir compte de plusieurs éléments, notamment le lieu où se trouvent les ressources endommagées et l'usage qui en est fait ou qui pourrait en être fait, la nature et l'ampleur du dommage, la possibilité d'effets nocifs ultérieurs, la viabilité des mesures de remise en état proposées et la nécessité d'éviter des dommages collatéraux pendant et après leur application.
    إلا أن الفريق شدد على أنه، عند تطبيق هذا الهدف على أي مطالبة بعينها لا بد من أخذ عدد من الاعتبارات في الحسبان تشمل، في جملة أمور، موقع البيئة أو المورد المتضررين واستخداماتها الفعلية أو المحتملة؛ وطبيعة الضرر ونطاقه؛ واحتمال حدوث الضرر في المستقبل؛ وإمكانية القيام عملياً بتدابير الإصلاح المقترحة؛ وضرورة تجنب إحداث أضرار ثانوية خلال تنفيذ التدابير المقترحة وبعدها.